Перевод документации и видео -** да**. Перевод интерфейса - нет.
Причина: Жизнь меняется, ты можешь сегодня работать над своим проектом, а завтра к тебе подключатся другие, или же ты сами станешь частью команды, в которой могут оказаться не русскоязычные разработчики - вот тут перевод интерфейса может стать большой проблемой при взаимодействии друг с другом.
Согласен с . Тем более в движке очень много терминов/сокращений и смотреться на русском они будут ужасно, а русский вперемешку с английским-это как минимум некрасиво.
Обязательно нужен перевод документации. Уроки тоже хорошо было бы. Весь интерфейс переводить может быть это лишнее, но там есть подсказки, вот их тоже нужно перевести.
ветку форума русскую - must have!!! (russian forum thread)
сделайте там ветку для переводов, может соберёмся своими силами что-то допилим и решим уже.
(then we could decide on what to translate first and provide some community help prob)
Перевод документации и туторы на русском обязательно нужны… интерфейс можно не переводить так как в нем нету нечего сложного(хотя например всплывающие подсказки можно было бы сделать и на русском), а вообще чтоб не спорить нужно ли переводить интерфейс или нет, достаточно реализовать переключатель языка как и в большинстве программ, тогда все будут довольны… но сперва разумеется перевести всю документацию и если будет лишнее время уже потом взяться за что то еще.
)я например не стал бы пользоваться локализацией движка на русском- попробуй на форуме у Эпиков спроси о проблеме в своей локализации на русском?)) да и если ты серьезно изучаешь- сам редактор просто необходимо изучать на английском)))а документацию на русском я приветствовал бы))