TranslationBug/German: shortcuts vs abbrieviation

In the german translation, the help lists all shortcuts, but the “cell” label translates to “short cuts” or abbrieviations (Abkürzungen). That might be the reason most users do not find the list of shortcuts.

 

Please translate to “Tastaturkürzel” (keyboard shortcuts) or even better “Tastaturbefehle” (keyboard commands).

Thank you for your input dear user, I will pass this information further.