Translation marked as Needs review

Hello there!

We get this PO file from UE:

NewTarget Chinese (Simplified) translation.

Copyright Epic Games, Inc. All Rights Reserved.

msgid “”
msgstr “”
“Project-Id-Version: NewTarget\n”
“POT-Creation-Date: 2024-02-09 13:03\n”
“PO-Revision-Date: 2024-02-09 13:03\n”
“Language-Team: \n”
“Language: zh-Hans\n”
“MIME-Version: 1.0\n”
“Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n”
“Content-Transfer-Encoding: 8bit\n”
“Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n”

#. Key: apostroph_test
#. SourceLocation: /Game/XYZ/test.test
#: /Game/XYZ/test.test
msgctxt “test,apostroph_test”
msgid “L’EULA e l’Informativa sulla privacy sono cambiate. Per poter accedere ai contenuti legati ai servizi XYZ devi accettare l’EULA e l’Informativa sulla privacy, consultabili ai seguenti indirizzi: {EULA_PARAM} e {PRIVACY-POLICY_PARAM}.\nIn caso di rifiuto, tutti i tuoi contenuti sui server XYZcollegati a {GAME-NAME_PARAM} verranno eliminati."”
msgstr “”

#. Key: single
#. SourceLocation: /Game/XYZ/test.test
#: /Game/XYZ/test.test
msgctxt “test,single”
msgid “L’EULA”
msgstr “”

#. Key: STR_CRED_THX
#. SourceLocation: /Game/XYZ/test.test
#: /Game/XYZ/test.test
msgctxt “test,STR_CRED_THX”
msgid “new thanks”
msgstr “”

#. Key: WFTEST
#. SourceLocation: /Game/XYZ/test.test
#: /Game/XYZ/test.test
msgctxt “test,WFTEST”
msgid “some\r\n\r\nnew SOURCE\r\nCHANGE”
msgstr “”

Then we add a translation like this:

NewTarget Chinese (Simplified) translation.

Copyright Epic Games, Inc. All Rights Reserved.

msgid “”
msgstr “”
“Project-Id-Version: NewTarget\n”
“POT-Creation-Date: 2024-02-09 13:03\n”
“PO-Revision-Date: 2024-02-09 13:03\n”
“Language-Team: \n”
“Language: zh-Hans\n”
“MIME-Version: 1.0\n”
“Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n”
“Content-Transfer-Encoding: 8bit\n”
“Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n”

#. Key: apostroph_test
#. SourceLocation: /Game/XYZ/test.test
#: /Game/XYZ/test.test
msgctxt “test,apostroph_test”
msgid “L’EULA e l’Informativa sulla privacy sono cambiate. Per poter accedere ai contenuti legati ai servizi XYZdevi accettare l’EULA e l’Informativa sulla privacy, consultabili ai seguenti indirizzi: {EULA_PARAM} e {PRIVACY-POLICY_PARAM}.\nIn caso di rifiuto, tutti i tuoi contenuti sui server XYZcollegati a {GAME-NAME_PARAM} verranno eliminati."”
msgstr “something”

#. Key: single
#. SourceLocation: /Game/XYZ/test.test
#: /Game/XYZ/test.test
msgctxt “test,single”
msgid “L’EULA”
msgstr “”

#. Key: STR_CRED_THX
#. SourceLocation: /Game/XYZ/test.test
#: /Game/XYZ/test.test
msgctxt “test,STR_CRED_THX”
msgid “new thanks”
msgstr “”

#. Key: WFTEST
#. SourceLocation: /Game/XYZ/test.test
#: /Game/XYZ/test.test
msgctxt “test,WFTEST”
msgid “some\r\n\r\nnew SOURCE\r\nCHANGE”
msgstr “”

So the source 100% the same, but EU marks the translation as needs review, am I doing something wrong?