日本語版の翻訳について

お世話になっております。

日本語版の翻訳の品質がなかなか上がらない点が気になっております。

おそらくメッセージカタログ上の単位で翻訳をしているためだと思いますが、エディタ上では機能を正しく説明しないものになっており、一度英語版に戻さなければ、この機能が何をするのか想像が付かないものが何点かあります。

フィードバックができればよいのですが、何か正式な方法はありますでしょうか? 誤訳を見つけるたびに、フォーラムやAnswerHubに書き込むのか……もしくは、誤訳やよりよい翻訳の指摘や翻訳案を書き込むことができるトピックを立てていただいて、そこに情報を集約する等、なにかフィードバックのルートを作っていただけるとありがたいです。

よろしくお願いします。

私も協力したいです。

何か上手くやりとりできる手段があればぜひとも参加させていただきたいと思います。

個人的に一番気になっているのは、ノードの名前が日本語になっていると検索がとてもしづらいということです。

ポップアップされるツールチップが日本語になっているのはとてもありがたいのですが…

Facebookの方でJoeからお返事させていただいていましたが、皆さんのご意見を参考に向上させる方法を検討中です!

もう少し方向が固まりましたらまたお知らせさせていただければと思います。

よろしくお願いします。