Disclaimer - This does not matter in the slightest to be honest, 100% intended without a hint of judgement. But in case anyone wanted to know, from someone who lives maybe 4 hours away from Niagara Falls, the way to pronounce it in English is not Nee-a-gar-a, it’s nye-ah-gruh (nye like eye, ah as a soft “A”, potentially nai-a-gruh is easier but to my eyes nye-ah-gruh makes more sense).
If you’re not from the area, even as a native English speaker, you probably pronounce this differently as well, which is completely fine. This absolutely doesn’t matter, it’s a unique word and English makes very little sense as far as any comprehensive rules or consistency, but I come across a lot of people in various videos and whatnot pronouncing it as nee-a-gar-a instead of nye-ah-gruh.
I want to restate that this literally doesn’t matter, the word is a bad translation of potentially several Native American words, the most prominent of which is an Iroquoian word, “Onguiaahra”, so we’re already pronouncing it wrong. English, as I have been told, is one of the hardest languages to learn for non-native speakers, so again absolutely no judgement. I can only speak English as of right now, and am impressed by anyone who can speak more than one language.
TL;DR - This is an FYI -at most-; if you wanted to know the English pronunciation, it’s nye-ah-gruh. Please feel free to ignore this at your discretion.
You mean the easiest, surely? Language difficulty depends on what your native tongue is. English is trivial for some and just easy for most folk. Arabic, Finnish, Estonian, Hungarian are all hard mode, no respawns.
Try Esperanto on Duolingo , it’s a pretty incredible cakewalk.
Got a good laugh out of the meme, well done. I haven’t yet come across a hard G in integer… inte-gur? That sounds odd to me as well, yeah.
I’m not a linguist and only poorly speak a bit of Spanish, so I don’t have a very valid take of my own as a native speaker. But from what I’ve heard from others English is rather hard to learn as it doesn’t actually follow it’s own rules. Most of the rules it makes it breaks nearly just as often, and we colloquially use opposite words to mean the same thing sometimes. “I’m (up/down) for that from here on (in/out).” Any combination of totally opposite words in this context mean the same thing; implied agreement. Usually opposite words mean opposite things by definition, but not for us (native English speakers), and then only sometimes in context! Very exciting. (American) English just runs on vibes it seems as often as it does any real logic, which can be difficult to teach and to understand, again this is second-hand information for me but I’ve heard it from more than one person. If one already has a Germanic base like Dutch or of course German I’d imagine the learning curve is much more gentle, but for Romance languages, Asian languages, Arabic, or Afroasiatic languages it’s a rather different beast to tackle.
I’ve also heard Icelandic as the ‘consensus’ most difficult language to learn, which is why it’s a dying language and most people in Iceland just speak English, even to each other.