UE4 GatherText will assign our two Keys to one world.
Localization system is unable to handle situation where we have two different translations for TEXT_HELLO and TEXT_WELCOME in another language. It returns first record found in .archive file only.
The keys help us maintain a history for a “instance of text”. For example:
NSLOCTEXT(“namespace01”,“TEXT_HELLO”, “Hello!”);
was ever changed to…
NSLOCTEXT(“namespace01”,“TEXT_HELLO”, “Hello”);
then because the key remained stable we can show the translators that the only change was that the ! was removed and that their previous translation just needs a small modification.
This is a boon to translators, particularly with long pieces of text, which is magnified as iteration on existing text begins and reduces translation costs as a “review” is a lot cheaper than doing the whole translation again from scratch.