Вопрос от Тима Суини о русскоязычной документации\локализации движка

Привет. Сегодня я наткнулся в одной из тем на очень интересный вопрос Тима Суини, основателя Epic, к русскоязычным пользователям UE4:

По нескольким причинам выношу это сюда, так как IMO это стоит обсуждать именно на русском.

Да, однозначно да!

Думаю видео-уроки на русском будут очень полезны.

Безусловно да!

Да конечно нужны документация и видео на русском!

Конечно да!

Всем привет, локализовать документацию не помешало бы, но интерфейс редактора можно оставить как есть. Спасибо :slight_smile:

Уроки - Да, Документацию - Да, Локализацию интерфейса - ни в коем случае, будет только путаница!!! А от отдельной русской ветки я бы не отказался.

Переводить документацию и уроки было бы полезно для начинающих, но вот переводить интерфейс нет никакого смысла.


Кстати говоря, у нас есть весьма большое коммюнити во “вконтакте” + продвигаемый ру-сайт сообщества, думаю имело бы больший смысл предать им официальный статус

[FONT=Arial Black] Привет! Вот наше сообщество, где общается все СНГ. Будем рады вас видеть в нем!

Предлагаю совместными усилиями перевести литературу по UE4 на русский язык. Еще очень мало людей используют C++, ведь это дано лишь профессионалам, а многим бы хотелось совмещать C++ и Blueprint, так как это дает еще больше возможностей для создания своего шедевра! Чувствуется нехватка в видео уроках по проектам с нуля и до конца на C++ и Blueprint. Покажите людям разницу в сфере одного проекта и чтобы было возможно посмотреть разницу в C++ и Bluepint это даст отличное различие и понятие во многих вопросах как и что реализовать самому на C++ или Blueprint.

Нужно добавить офлайн документацию прямо в UE4 это будет очень удобно всем
my skype:

Уже не однократно сталкиваюсь с ситуацией когда некоторые коллеги по студии просят объяснить какие либо моменты из документации, так как владеют английским на самом минимальном уровне, а то и вовсе его не знают. Мои познания английского языка так же далеко не совершенны и бывают случаи когда приходится пользоваться переводчиком.
Я думаю что локализация документации будет очень кстати. На счёт видео уроков на русском - можно и без них обойтись, а вот интерфейс редактора локализовывать не стоит.
Пожелания лично мои, мне бы так было удобно:cool:

Руководства, документацию и уроки, очень!

Да, конечно нужны документация и уроки на русском!

Не слушайте этих людей, интерфейс нужно локалезировать!

Локализация лишней не будет

ДА, локализация документации нужна!

Перевод документации на русский очень поможет людям в изучении движка!

для вас локалезирование интерфейса действительно будет полезно :d

Локализация врятли поможет ибо множество роликом уже на англ. А вот перевести ролики следуют конечно.

Документация (включая вики) на русском конечно нужна, но исключительно без локализации интерфейса. Вообще ни в коем случае не локализировать интерфейс, иначе вся ценность этих переведенных и адаптированных под оный туторов будет ниже плинтуса. Разве что как второй этап локализации (опация) и вообще третье дело - т.е. дополнительная версия туториала для “особо продвинутых” - под отдельно же локализированный для этих представителей будущего этой индустрии интерфейс.

Так же всяческие технические термины должны остаться нетронутыми (типа идёт речь об Subsurface scattering - так и не трогайте вы это название, переводите суть). Т.е. я вообще за сохранение всех технических аспектов и терминов на английском языке. Как в туторах, так и в интерфейсе.

А те потерянные, которым ударила моча в голову и они вдруг решили, что локализация интерфейса им чем-то поможет - ВООБЩЕ не целевая аудитория Epic Games - единственное, что будет Эпикам от этих школьников (а это абсолютно точно дети, прибежавшие из групп и пабликов по Unity 3D, как только услышали о бесплатности Анрила) - так это возросшие счета на обслуживание инфраструктуры и исходящий сетевой траффик. Их в учет вообще не брать.

Спасибо за внимание.